LAS VOCES DEL ALMA

La infancia es, por lo general, la etapa más feliz de todo ser humano. Salvo excepciones, los niños se ven envueltos en un ambiente feliz y dulce, en el que la cultura audiovisual tiene un lugar preponderante. Los niños se ven reconfortados por voces que formarán parte para siempre de su memoria auditiva, más aún porque algunas de esas voces también fueron parte de la memoria auditiva de sus padres. Esto parece haberlo comprendido perfectamente la escritora segoviana Cat Yuste, así como el actor de doblaje Carlos Moreno Palomeque, quien ha utilizado el concepto de familia artística como excusa para que nos emocionásemos en ese evento imprescindible para todo amante del doblaje que es El Poder de la Voz.
Esta vez los protagonistas de este evento han sido algunas familias del doblaje. Y son las siguientes:
-Héctor y Gustavo Cantolla, padre e hijo. El primero es la voz de infinidad de actores, pero es especialmente conocido por ser la voz de Terence Hill y de Sandokan. Gustavo, su hijo, aprendió la profesión de otros de los grandes, José Padilla, y se está abriendo camino gracias a una serie llamada Duda Razonable.

IMG_0368
Héctor Cantolla (izquierda) y su hijo Gustavo)

-Miguel Ángel y David Jenner, padre e hijo respectivamente. Miguel Ángel es, además, padre de la gran actriz Michelle Jenner. Fue cantante, presentador de televisión y director de doblaje de películas como La Vida es Bella, Pulp Fiction o la saga El Señor de los Anillos. Es, asimismo, la voz de Samuel L Jackson. Su hijo David es la voz de Samsagaz Gamyi en la saga anteriormente citada, siendo voz habitual de Sean Astin.

IMG_0389
Miguel Ángel (izquierda) y David Jenner en un emotivo momento

-Sandra e Iván Jara: son hermanos, e hijos de la gran actriz y directora de doblaje Amelia Jara. Empezaron en la profesión de la mano de su madre, quien les llevaba al estudio los sábados. Iván es voz habitual de Joshua Jackson, Michael C. Hall, Breckin Meyer y Simon Helberg (Leonard de The Big Bang Theory).

IMG_0398
Sandra e Iván Jara

Las emociones coparon el acto. Ni una molesta mosca que hizo que Jesús Olmedo (maestro de ceremonias e inconfundible voz clásica de cabecera de Antena 3) se acordase de todo lo recordable ni el regidor en que espontáneamente se convirtió el padre de uno mismo hicieron que el público perdiese ni un ápice de placer.

 

IMG_0352
Jesús Olmedo

IMG_0386
Gracias a Olmedo y al equipo que desarrolló el evento, por el aire limpio y pacificador del Teatro Victoria se colaron la aureola y la sombra de Constantino Romero (de cuyo nacimiento se cumplieron 70 años), quien sin estar vivo nos conmovió y remeció como solo las voces y personas legendarias pueden hacer. Decía Olmedo que los actores de doblaje nunca mueren. Y es verdad. El recuerdo de Constantino y las grandes voces de los grandes maestros de la profesión nos acompañarán por siempre, y guiarán por siempre a las futuras generaciones del doblaje por el sendero luminoso por el que hemos escogido caminar de su mano. Ojalá nosotros, las futuras generaciones del doblaje, produzcamos el mismo sentimiento.

¡QUE VIVAN LOS SPOILERS!

El pasado fin de semana tuvo lugar una de las citas más importantes que tiene Madrid. No se trata de ninguna cita deportiva ni política; es una cita cultura. Una cita cultural con la que cualquiera puede sentirse identificado: el festival de series Movistar Plus, o lo que es lo mismo, el Spoilerfest.

Se trata de una cita que se viene produciendo desde hace nueve años, a la que muchos acuden religiosamente tras su primera puesta en marcha. Lo prometido no es para menos. Los asistentes al citado festival pudimos disfrutar de toda una serie de talleres, coloquios y visionados que hicieron las delicias de los adictos a las series.

Uno de los talleres que tuvieron lugar y que deben ser destacados es el taller que 103 Deluxe ofreció sobre el doblaje de la célebre serie Rick y Morty. Al acto acudieron Beatriz Escudero y Pedro Summers (directora de producción de 103 Deluxe y gerente del estudio respectivamente), Santiago Aguirre (director y adaptador de doblaje de esta serie) y los actores encargados de doblar a los protagonistas, Rodri Martín y Txema Moscoso.

Todos ellos estuvieron hablando de su profesión. Tuvieron la gentileza, además, de dejar que dos parejas del público demostrasen sus habilidades frente al atril con dos takes (fragmentos de 20 segundos) de esta serie. Una curiosidad: aunque su director de doblaje (Santiago Aguirre) no se prodigue frente a los micrófonos, sí lo hizo de joven; fue miembro de los grupos musicales La Pandilla y Tradición, y fue durante ocho años miembro de The Walt Disney Company Iberia.

IMG_0335
De Izquierda a derecha Pedro Summers, Beatriz Escudero, Santiago Aguirre, Txema Moscoso y Rodri Martín

Por otra parte, los adeptos a las series pudieron acudir a coloquios como el referente a Velvet Colección, al que asistieron algunos miembros del equipo con el fin de presentar la serie y responder preguntas del respetable.

IMG_0344
Estos fueron los miembros del equipo de Velvet Colección que acudieron a su cita con el público.
IMG_0348
También estuvo presente la actriz Mónica Cruz, quien habló del personaje que interpreta en esta ficción.